==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
སློབ་དཔོན་རིན་པོ་ཆེ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱི་རྣམ་ཐར་གསོལ་འདེབས། ཉང་ཉི་མ་འོད་ཟེར།
སློབ་དཔོན་རིན་པོ་ཆེ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱི་རྣམ་ཐར་གསོལ་འདེབས། ཉང་ཉི་མ་འོད་ཟེར།
༈ སློབ་དཔོན་རིན་པོ་ཆེ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱི་རྣམ་ཐར་གསོལ་འདེབས་བཞུགས་སོ། །ཨེ་མ་ཧོ། རྣམ་ཐར་དྲི་མེད་ཡོན་ཏན་ཀུན་རྫོགས་ཤིང་། །ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་དབང་གི་རྒྱལ་པོ་ལྟར། །བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བའི་གནས། །ཨུ་རྒྱན་པདྨ་བདག་གིས་དུས་འདིར་དྲན། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཨུ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ། །བདག་སོགས་འགྲོ་ལ་དབང་སྐུར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །ཐུབ་དབང་རྒྱལ་པོ་ཤཱཀྱའི་བསྟན་པ་ལ། །མཐའ་ཡས་སྤྲུལ་སྐུ་འགྲོ་བའི་དཔལ་དུ་ཤར། །རྨད་བྱུང་ངོ་མཚར་མཚན་མཆོག་བརྒྱད་དང་ལྡན། །ཨུ་རྒྱན་པདྨ་བདག་གིས་དུས་འདིར་དྲན། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཨུ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ། །བདག་སོགས་འགྲོ་ལ་དབང་སྐུར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །སྤྲུལ་སྐུའི་འབྱུང་གནས་རྒྱ་གར་ནུབ་ཕྱོགས་སུ། །ཨུ་རྒྱན་དྲི་མེད་ཀོ་ཤའི་མཚོ་གླིང་དུ། །མདངས་ལྡན་པདྨའི་སྙིང་པོར་བརྫུས་ཏེ་འཁྲུངས། །སྐྱེ་གནས་ཁྱད་འཕགས་ཨུ་རྒྱན་དུས་འདིར་དྲན། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཨུ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ། །བདག་སོགས་འགྲོ་ལ་དབང་སྐུར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །ཞིང་ཁམས་ཁྱད་འཕགས་ཨུ་རྒྱན་ཕོ་བྲང་དུ། །
ཨིནྡྲ་བོ་དྷིའི་སྲས་ཀྱི་སྐལ་པ་མཛད། །མངའ་རིས་ཐམས་ཅད་བྱང་ཆུབ་ལམ་ལ་བཀོད། །ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཨུ་རྒྱན་དུས་འདིར་དྲན། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཨུ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ། །བདག་སོགས་འགྲོ་ལ་དབང་ སྐུར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །རྒྱལ་སྲིད་སྤངས་ནས་དུར་ཁྲོད་གནས་སུ་གཤེགས། །ཞིང་སྐྱོང་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་རྣམས་དབང་དུ་བསྡུས། །ཏ་ན་ག་ནའི་སྦྱོར་སྒྲོལ་སྤྱོད་པ་མཛད། །བརྟུལ་ཞུགས་རྨད་བྱུང་ཨུ་རྒྱན་དུས་འདིར་དྲན། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཨུ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ། །བདག་སོགས་འགྲོ་ལ་དབང་སྐུར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །ཟ་ཧོར་ཡུལ་བྱོན་ཤཱཀྱའི་དགེ་སློང་མཛད། །ཚུལ་ཁྲིམས་རྣམ་དག་བསླབ་གསུམ་རྒྱན་གྱིས་མཛེས། །ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་བཅུ་ཡི་དོན་དང་ལྡན། །ཐར་པའི་ལམ་སྟོན་ཨུ་རྒྱན་དུས་འདིར་དྲན། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཨུ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ། །བདག་སོགས་འགྲོ་ལ་དབང་སྐུར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན་ལ་སོགས་བླ་མ་ཡི། །སྤྱན་སྔར་བྱོན་ནས་སྒྲོ་འདོགས་མ་ལུས་བཅད། །ཐུགས་དམ་ཞལ་གཟིགས་མཁྱེན་གཉིས་མངོན་དུ་གྱུར། །ཤེས་རབ་བློ་ལྡན་ཨུ་རྒྱན་དུས་འདིར་དྲན། །གསོལ་བ་འདེབས

【汉语翻译】
莲花生大士传记祈请文 娘·尼玛沃热著
莲花生大士传记祈请文 娘·尼玛沃热著

༈ 莲花生大士传记祈请文 祈请文
唉玛吙！传记无垢功德皆圆满，
如意宝珠权势之王一般，
加持悉地一切生起之处，
邬金莲师我于此时忆念。
祈请邬金仁波切！
我等众生赐予灌顶祈加持。
释迦牟尼能王之教法，
无量化身显现为众生福，
具足稀有奇妙八胜名，
邬金莲师我于此时忆念。
祈请邬金仁波切！
我等众生赐予灌顶祈加持。
化身之源印度之西方，
邬金无垢郭夏海岛中，
化生光耀莲花之蕊中，
殊胜生处邬金此时忆念。
祈请邬金仁波切！
我等众生赐予灌顶祈加持。
殊胜刹土邬金之王宫，
成为因扎菩提之王子，
一切领地置于菩提道，
正法之王邬金此时忆念。
祈请邬金仁波切！
我等众生赐予灌顶祈加持。
舍弃王政前往尸陀林，
摄集护田空行之众眷，
行持达那嘎纳之双运，
苦行稀有邬金此时忆念。
祈请邬金仁波切！
我等众生赐予灌顶祈加持。
前往萨霍国成为释迦僧，
戒律清净三学为庄严，
具足十度彼岸之意义，
解脱道导师邬金此时忆念。
祈请邬金仁波切！
我等众生赐予灌顶祈加持。
于文殊友等上师前，
前往断除一切增益之执，
意修现见二智现前证，
智慧具慧邬金此时忆念。
祈请

【英语翻译】
A Prayer to the Biography of Guru Rinpoche Padmasambhava by Nyang Nyima Ozer
A Prayer to the Biography of Guru Rinpoche Padmasambhava by Nyang Nyima Ozer

༈ A Prayer to the Biography of Guru Rinpoche Padmasambhava
Emaho! Biography stainless, qualities all complete,
Like a wish-fulfilling jewel, a king of power,
A source from which all blessings and siddhis arise,
Ugyen Padma, I remember you at this time.
I pray to you, Ugyen Rinpoche!
Grant empowerment and blessings to beings like myself.
For the teachings of the King of Sages, Shakya,
Limitless emanations arose as the glory of beings,
Possessing wondrous and marvelous eight supreme names,
Ugyen Padma, I remember you at this time.
I pray to you, Ugyen Rinpoche!
Grant empowerment and blessings to beings like myself.
The source of emanations, in the west of India,
In the immaculate island lake of Kosha in Ugyen,
He was miraculously born in the heart of a radiant lotus,
Ugyen, the excellent place of birth, I remember at this time.
I pray to you, Ugyen Rinpoche!
Grant empowerment and blessings to beings like myself.
In the excellent realm, the palace of Ugyen,
He took the fortune to be the son of Indra Bodhi,
He placed all dominions on the path to enlightenment,
Ugyen, the king of Dharma, I remember at this time.
I pray to you, Ugyen Rinpoche!
Grant empowerment and blessings to beings like myself.
Renouncing royal power, he went to the charnel grounds,
He subdued the hosts of field-protecting dakinis,
He practiced the uniting and liberating conduct of Tana Ghana,
Ugyen, the amazing ascetic, I remember at this time.
I pray to you, Ugyen Rinpoche!
Grant empowerment and blessings to beings like myself.
Going to Zahor, he became a Shakya monk,
With pure morality, adorned with the three trainings,
Possessing the meaning of the ten perfections,
Ugyen, the guide to liberation, I remember at this time.
I pray to you, Ugyen Rinpoche!
Grant empowerment and blessings to beings like myself.
Before the gurus, such as Manjushri Mitra,
He went and cut through all imputations without exception,
His samaya was beheld, and the two knowledges were manifested,
Ugyen, the wise and intelligent, I remember at this time.
I pray

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
་སོ་ཨུ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ། །བདག་སོགས་འགྲོ་ལ་དབང་སྐུར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་དགེ་སློང་ཀུན་དགའ་མོས། །ཞལ་དུ་གསོལ་ནས་གསང་བའི་པདྨོར་བཏོན། །ཕྱི་ནང་གསང་བའི་དབང་རྣམས་རྫོགས་པར་བསྐུར། །སྨིན་གྲོལ་མཐར་ཕྱིན་ཨུ་རྒྱན་དུས་འདིར་དྲན། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཨུ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ། །བདག་སོགས་འགྲོ་ལ་དབང་སྐུར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །བླ་མས་ལུང་བསྟན་ཨུ་རྒྱན་ལ་སོགས་པའི། །དུར་ཁྲོད་གནས་སུ་མཁའ་འགྲོས་བྱིན་བརླབས་ནས། །དངོས་གྲུབ་མཆོག་ཐོབ་དགོངས་པ་མངོན་དུ་གྱུར། །མཁའ་འགྲོའི་དབང་ཕྱུག་ཨུ་རྒྱན་དུས་འདིར་དྲན། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཨུ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ། །བདག་སོགས་འགྲོ་ལ་དབང་སྐུར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །ཤར་ཕྱོགས་མཱ་ར་ཏི་ཀའི་གནས་མཆོག་ཏུ། །ལྷ་ལྕམ་མནྡཱ་ར་བ་ཡུམ་དང་བཅས། །ཡབ་ཡུམ་གཉིས་མེད་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ། །སྐྱེ་འཆི་གཉིས་སྤངས་ཨུ་རྒྱན་དུས་འདིར་དྲན། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཨུ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ། །བདག་སོགས་འགྲོ་ལ་དབང་སྐུར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །རྒྱལ་པོའི་ཆད་པས་མེ་ལ་བསྲེགས་པའི་ཚེ། །མཚོ་ཆེན་པདྨ་རྒྱས་པའི་དབུས་ཉིད་དུ། །དངོས་སུ་བཞུགས་པས་ཐམས་ཅད་ངོ་མཚར་སྐྱེས། །རླུང་སེམས་དབང་ཐོབ་ཨུ་རྒྱན་དུས་འདིར་དྲན། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཨུ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ། །བདག་སོགས་
འགྲོ་ལ་དབང་སྐུར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །ཨུ་རྒྱན་མཁའ་འགྲོའི་གླིང་དུ་སྤྱོད་པ་མཛད། །ཆུ་བོ་གྱེན་བཟློག་ཉི་མ་རྟོད་ལ་མནན། །རྫུ་འཕྲུལ་སྟག་ལ་ཆིབས་ནས་ནམ་མཁར་གཤེགས། །གྲུབ་ཐོབ་རྒྱལ་པོ་ཨུ་རྒྱན་དུས་འདིར་དྲན། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཨུ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ། །བདག་སོགས་འགྲོ་ལ་དབང་སྐུར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །བསིལ་བ་ཚལ་དུ་བརྟུལ་ཞུགས་མཛད་པའི་ཚེ། །ཕྱི་ནང་བཀའ་སྲུང་ཐམས་ཅད་དམ་ལ་བཏགས། །འཇིག་རྟེན་དྲེགས་པ་ཀུན་གྱིས་སྲོག་སྙིང་ཕུལ། །མ་རུངས་འདུལ་མཛད་ཨུ་རྒྱན་དུས་འདིར་དྲན། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཨུ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ། །བདག་སོགས་འགྲོ་ལ་དབང་སྐུར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །ན་ལནྡྲ་རུ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར། །བདུད་དང་མུ་སྟེགས་ཐམས་ཅད་ཚར་བཅད་ནས། །ཞི་བདེའི་ལམ་ལ་བཀོད་ནས་ཤཱཀྱ་ཡི། །བསྟན་པ་རྒྱས་མཛད་ཨུ་རྒྱན་དུས་འདིར་དྲན། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཨུ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ། །བདག་སོགས་འགྲོ་ལ་དབང་སྐུར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །ཡང་ལེ་ཤོད་དུ་བདེ་གཤེགས་འདུས་པ་ཡི། །དཀྱིལ་འཁོར་བཞེངས་ནས་སྒྲུབ་པ་མཛད་པའི་ཚེ། །རྒྱལ་བ་ཞི་ཁྲོའི་ལྷ་ཚོགས་
ཞལ་གཟིགས་ནས

【汉语翻译】
索，邬金仁波切！请您加持我和众生，赐予灌顶！
智慧空行母比丘尼根嘎嫫，口中念诵后取出秘密莲花。圆满赐予内外秘密诸灌顶。成就解脱究竟邬金，此时忆念。祈请邬金仁波切！请您加持我和众生，赐予灌顶！
上师授记邬金等，空行母加持的尸陀林处所，获得殊胜成就，证悟了悟性。空行之自在邬金，此时忆念。祈请邬金仁波切！请您加持我和众生，赐予灌顶！
东方玛拉蒂卡圣地中，与天女曼达拉娃母尊一起，父母双运获得长寿成就。断绝生死二者邬金，此时忆念。祈请邬金仁波切！请您加持我和众生，赐予灌顶！
国王惩罚以火焚烧之时，于广大莲花盛开的湖泊中央，真实安住，令所有人都感到惊奇。获得自在风心邬金，此时忆念。祈请邬金仁波切！请您加持我和众生，
赐予灌顶！邬金于空行母洲行持。令河流倒流，压制太阳于山顶。以神通骑虎，于虚空中行走。成就者之王邬金，此时忆念。祈请邬金仁波切！请您加持我和众生，赐予灌顶！
于寒林中行持苦行之时，内外所有护法皆被束缚于誓言。世间傲慢者皆献上命根。调伏顽劣者邬金，此时忆念。祈请邬金仁波切！请您加持我和众生，赐予灌顶！
于那烂陀转法轮。降伏所有邪魔外道后，安置于寂静安乐之道，令释迦的教法兴盛邬金，此时忆念。祈请邬金仁波切！请您加持我和众生，赐予灌顶！
于扬列秀建立善逝集聚之坛城，进行修持之时，得见诸佛寂怒本尊

【英语翻译】
So, Orgyen Rinpoche! Please bless me and all beings, grant empowerment!
Wisdom Dakini Bhikkhuni Kunga Mo, recited in her mouth and took out the secret lotus. Completely bestowed all outer and inner secret empowerments. Accomplished liberation ultimate Orgyen, remember at this time. Pray to Orgyen Rinpoche! Please bless me and all beings, grant empowerment!
The Guru prophesied Orgyen and others, the charnel ground blessed by the Dakinis, attained supreme accomplishment, realized understanding. Lord of Dakinis Orgyen, remember at this time. Pray to Orgyen Rinpoche! Please bless me and all beings, grant empowerment!
In the sacred place of Maratika in the east, together with the goddess Mandarava mother, the father and mother united attained the accomplishment of longevity. Cutting off both birth and death Orgyen, remember at this time. Pray to Orgyen Rinpoche! Please bless me and all beings, grant empowerment!
When the king punished by burning with fire, in the middle of the vast lake where lotuses bloomed, truly dwelling, making everyone amazed. Gaining control over wind and mind Orgyen, remember at this time. Pray to Orgyen Rinpoche! Please bless me and all beings,
grant empowerment! Orgyen practiced in the land of Dakinis. Causing rivers to flow backwards, suppressing the sun on the mountain top. Riding a tiger with miraculous powers, walking in the sky. King of Siddhas Orgyen, remember at this time. Pray to Orgyen Rinpoche! Please bless me and all beings, grant empowerment!
When practicing asceticism in the Cool Grove, all outer and inner Dharma protectors were bound by oath. All the arrogant of the world offered their life force. Subduing the unruly Orgyen, remember at this time. Pray to Orgyen Rinpoche! Please bless me and all beings, grant empowerment!
Turning the wheel of Dharma in Nalanda. After subduing all demons and heretics, placing them on the path of peace and happiness, making Shakya's teachings flourish Orgyen, remember at this time. Pray to Orgyen Rinpoche! Please bless me and all beings, grant empowerment!
When building the mandala of the gathering of Sugatas in Yangleshö and practicing, seeing the peaceful and wrathful deities

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
། །དངོས་གྲུབ་མཆོག་ཐོབ་ཨུ་རྒྱན་དུས་འདྲིར་དྲན། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཨུ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ། །བདག་སོགས་འགྲོ་ལ་དབང་སྐུར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །མངའ་བདག་རྒྱལ་པོས་བོད་དུ་སྤྱན་དྲངས་ཚེ། །འཇིག་རྟེན་དྲེགས་པ་བཏུལ་ནས་བསམ་ཡས་བཞེངས། །རྒྱུ་འབྲས་ཐེག་ཆེན་ཆོས་ཀྱི་སྒྲོན་མེ་སྤར། །བོད་ཁམས་མུན་སེལ་ཨུ་རྒྱན་དུས་འདིར་དྲན། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཨུ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ། །བདག་སོགས་འགྲོ་ལ་དབང་སྐུར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །ཏི་སྒྲོ་བསྒྲགས་དང་མཆིམས་ཕུ་ལ་སོགས་པར། །མཚོ་རྒྱལ་ཡུམ་དང་གསང་སྤྱོད་མཛད་པའི་ཚེ། །སྙན་བརྒྱུད་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་གསང་སྒོ་ཕྱེས། །གདུལ་བྱ་སྨིན་གྲོལ་ཨུ་རྒྱན་དུས་འདིར་དྲན། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཨུ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ། །བདག་སོགས་འགྲོ་ལ་དབང་སྐུར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །བོད་ཡུལ་སྒྲུབ་གནས་གཙུག་ལག་ཁང་རྣམས་སུ། །དགོངས་པ་མཛད་ནས་དམ་ཆོས་གཏེར་དུ་སྦས། །སྙིགས་མ་ལྔ་བདོའི་གདུལ་བྱ་སྐྱོང་བར་མཛད། །མ་འོངས་དོན་མཛད་ཨུ་རྒྱན་དུས་འདིར་དྲན། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཨུ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ། །བདག་སོགས་འགྲོ་ལ་
དབང་སྐུར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །ལྔ་བརྒྱའི་དུས་སུ་ཁྱེད་ཀྱི་གཏེར་ཆོས་དང་། །འཕྲད་པའི་སྐྱེས་བུ་གང་ཟག་ལས་ཅན་ལ། །དབང་བསྐུར་ལུང་བསྟན་བྱིན་གྱིས་བརླབ་མཛད་པའི། །དངོས་གྲུབ་མཆོག་སྩོལ་ཨུ་རྒྱན་དུས་འདིར་དྲན། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཨུ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ། །བདག་སོགས་འགྲོ་ལ་དབང་སྐུར་བྱིན་གྱིས་རློབས། ཁ་བ་ཅན་དུ་བསྟན་པ་རྒྱས་པར་མཛད། །ལྷོ་ནུབ་རྔ་ཡབ་གླིང་ཕྲན་ཡུལ་དུ་བྱོན། །ཞེ་སྡང་གདོང་དམར་སྲིན་པོའི་ཁ་གནོན་མཛད། །འགྲོ་བའི་དཔལ་མགོན་ཨུ་རྒྱན་དུས་འདིར་དྲན། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཨུ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ། །བདག་སོགས་འགྲོ་ལ་དབང་སྐུར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །གདུལ་བྱ་སྨིན་གྲོལ་མཛད་ནས་མཁའ་སྤྱོད་དུ། །གནས་གསུམ་མཁའ་འགྲོའི་སྤྲིན་གྱི་ཚོགས་དབུས་སུ། །གསང་སྔགས་དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་གྱི་གཙོ་བོར་བཞུགས། །ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་ཨུ་རྒྱན་དུས་འདིར་དྲན། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཨུ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ། །བདག་སོགས་འགྲོ་ལ་དབང་སྐུར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །དབང་ཆེན་སྤྲེའུ་ལོ་སྤྲེེལ་ཟླའི་ཚེས་བཅུ་དང་། །དུས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཚེས་བཅུ་ཐམས་
ཅད་ལ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་སྤྲུལ་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས། །དད་ལྡན་སྐྱོང་མཛད་ཨུ་རྒྱན་དུས་འདིར་དྲན། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཨུ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ། །བདག་སོགས་འགྲོ་ལ་དབང་སྐུར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །འགྲོ་མགོན་ཁ

【汉语翻译】
祈请莲师速赐成就。
祈请邬金莲花生，
祈请赐予我等众灌顶加持。
君王迎请入藏时，
降伏世间诸傲慢，兴建桑耶寺，
燃起因果大乘法之灯。
遣除藏地黑暗，此时忆念邬金莲师，
祈请邬金莲花生，
祈请赐予我等众灌顶加持。
在提色扎和青浦等地，
与措嘉佛母行持秘密行时，
开启口耳传承身语意之密门，
成熟解脱所化，此时忆念邬金莲师，
祈请邬金莲花生，
祈请赐予我等众灌顶加持。
在藏地修行圣地诸寺庙中，
发愿将殊胜法藏于地，
救护五浊恶世之所化，
利益未来有情，此时忆念邬金莲师，
祈请邬金莲花生，
祈请赐予我等众
灌顶加持。
五百之期您的伏藏法，
与具缘有缘之士相遇时，
赐予灌顶授记加持之，
祈请速赐成就邬金莲师，
祈请邬金莲花生，
祈请赐予我等众灌顶加持。
于雪域藏地弘扬佛法，
前往西南罗刹食人洲，
镇伏嗔怒红面罗刹众，
众生之怙主，此时忆念邬金莲师，
祈请邬金莲花生，
祈请赐予我等众灌顶加持。
成熟解脱所化后于空行刹土中，
于三处空行母云聚之中，
安住密咒坛城之主尊，
嘿汝嘎主邬金，此时忆念邬金莲师，
祈请邬金莲花生，
祈请赐予我等众灌顶加持。
大威力猴年猴月之初十，
以及每月初十之时，
以身语意之种种化身，
慈悯守护具信者，此时忆念邬金莲师，
祈请邬金莲花生，
祈请赐予我等众灌顶加持。
众生怙主。

【英语翻译】
Remembering Orgyen at this time for attaining supreme accomplishment.
I pray to Orgyen Rinpoche,
Please empower and bless me and all beings.
When the sovereign king invited you to Tibet,
You subdued the arrogance of the world and built Samye.
You kindled the lamp of the Dharma of the Great Vehicle of cause and effect.
Dispelling the darkness of the Tibetan realm, I remember Orgyen at this time.
I pray to Orgyen Rinpoche,
Please empower and bless me and all beings.
At Tidro Brak and Chimphu and so on,
When you engaged in secret practices with the consort Tsoyal,
You opened the secret doors of the oral transmission of body, speech, and mind.
Ripening and liberating beings to be tamed, I remember Orgyen at this time.
I pray to Orgyen Rinpoche,
Please empower and bless me and all beings.
In the monasteries and practice places of Tibet,
You concealed the sacred Dharma as treasures after making aspirations.
You cared for beings to be tamed in the five degenerations.
Accomplishing the benefit of the future, I remember Orgyen at this time.
I pray to Orgyen Rinpoche,
Please empower and bless me and all beings.
In the era of the five hundred, your treasure teachings,
To the fortunate individuals who encounter them,
You empower, prophesy, and bless.
Bestowing supreme accomplishment, I remember Orgyen at this time.
I pray to Orgyen Rinpoche,
Please empower and bless me and all beings.
You spread the teachings in the snowy land of Tibet.
You went to the southwestern island of Rakshas.
You suppressed the wrathful, red-faced Rakshas.
Protector of beings, I remember Orgyen at this time.
I pray to Orgyen Rinpoche,
Please empower and bless me and all beings.
After ripening and liberating beings to be tamed, in the realm of the Dakinis,
In the midst of the clouds of Dakinis of the three places,
You reside as the chief of all secret mantra mandalas.
Heruka, glorious Orgyen, I remember you at this time.
I pray to Orgyen Rinpoche,
Please empower and bless me and all beings.
On the tenth day of the monkey month of the powerful monkey year,
And on the tenth day of every month,
With various emanations of body, speech, and mind,
You care for and protect the faithful, I remember Orgyen at this time.
I pray to Orgyen Rinpoche,
Please empower and bless me and all beings.
Protector of beings.

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
ྱེད་ཀྱི་མཚན་མཆོག་རིན་པོ་ཆེ། །འགྲོ་བ་གང་གིས་མཐོང་ཐོས་དྲན་གྱུར་ཀྱང་། །མི་མཐུན་རྐྱེན་དང་བར་ཆད་ཀུན་ཞི་ནས། །དགོས་འདོད་རེ་སྐོང་ཨུ་རྒྱན་དུས་འདིར་དྲན། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཨུ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ། །བདག་སོགས་འགྲོ་ལ་དབང་སྐུར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །འཛམ་གླིང་བྱེ་བ་ཕྲག་བརྒྱའི་ཞིང་ཁམས་སུ། །ཨུ་རྒྱན་པདྨ་བྱེ་བ་ཕྲག་བརྒྱའི་སྐུ། །གང་ལ་གང་འདུལ་དེ་ལ་དེར་སྟོན་པའི། །འགྲོ་དོན་རྒྱས་མཛད་ཨུ་རྒྱན་དུས་འདིར་དྲན། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཨུ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ། །བདག་སོགས་འགྲོ་ལ་དབང་སྐུར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །ཨུ་རྒྱན་པདྨ་བླ་མའི་སྐུ་གཅིག་ལ། །དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་བཀོད་པ་རྫོགས། །རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ། །རྒྱལ་སྲས་མཆོག་གཙོ་ཨུ་རྒྱན་དུས་འདིར་དྲན། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཨུ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ། །བདག་སོགས་འགྲོ་ལ་
དབང་སྐུར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །འགྲོ་བའི་མགོན་པོ་ཨུ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ། །ཞིང་ཁམས་གནས་མཆོག་གང་ན་བཞུགས་གྱུར་ཀྱང་། །ཐུགས་རྗེ་མྱུར་མྃལྡན་པའི་ལྕགས་ཀྱུ་ཡིས། །བདག་སོགས་ཁྱེད་ཀྱི་གདུལ་བྱར་གྱུར་པ་རྣམས། །འཁོར་བའི་ཆུ་བོ་ཆེ་ལས་བསྒྲལ་ནས་ཀྱང་། །ཨུ་རྒྱན་མཁའ་སྤྱོད་གནས་སུ་དྲང་དུ་གསོལ། །ཞེས་པ་འདི་ནི་གཏེར་སྟོན་གྲུབ་ཐོབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་མངའ་བདག་ཉང་ཉི་མ་འོད་ཟེར་གྱིས་མཛད་པའོ།། །།
སློབ་དཔོན་རིན་པོ་ཆེ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱི་རྣམ་ཐར་གསོལ་འདེབས། ཉང་ཉི་མ་འོད་ཟེར།

【汉语翻译】
您的名号至宝啊，无论哪个众生见闻忆念，不顺之缘和障碍全部寂灭，如愿以偿，于此之时忆念邬金。祈请邬金仁波切，请加持我等众生，赐予灌顶。于赡洲百俱胝之刹土中，邬金莲花生百俱胝之身，于何者应调伏，即于彼处示现，广行利生事业，于此之时忆念邬金。祈请邬金仁波切，请加持我等众生，赐予灌顶。邬金莲师一尊身，圆满了三世诸佛之庄严，金刚持大尊自性之身，殊胜之主太子，于此之时忆念邬金。祈请邬金仁波切，请加持我等众生，赐予灌顶。众生之怙主邬金仁波切，无论您住于哪个刹土圣地，以具足悲心迅速的铁钩，祈请您从轮回的巨流中救度我等成为您的所化，并引导至邬金空行刹土。此乃伏藏师成就者之王，领主娘·尼玛沃色所造。

【英语翻译】
Your precious and supreme name, Whoever among beings sees, hears, or remembers, May all unfavorable circumstances and obstacles be pacified, And may all wishes be fulfilled; at this time, I remember Orgyen. I pray to you, Orgyen Rinpoche, Please bless us beings and grant us empowerment. In the hundred million buddhafields of Jambudvipa, The hundred million forms of Orgyen Padmasambhava, To whomever needs taming, he appears accordingly, Expanding the benefit of beings; at this time, I remember Orgyen. I pray to you, Orgyen Rinpoche, Please bless us beings and grant us empowerment. In the single form of Orgyen Padmasambhava, All the manifestations of the Buddhas of the three times are complete, The great Vajradhara, the essence of his very being, The supreme prince, the chief; at this time, I remember Orgyen. I pray to you, Orgyen Rinpoche, Please bless us beings and grant us empowerment. Protector of beings, Orgyen Rinpoche, Wherever you may reside in the sacred lands, With the swift hook of compassionate love, Please deliver us, who have become your disciples, From the great river of samsara, And lead us to the land of Orgyen Khechara. This was composed by the treasure revealer, the king of all accomplished ones, the lord Nyang Nyima Özer.

A Prayer to the Life of the Precious Master Padmasambhava. By Nyang Nyima Özer.

============================================================

